-
1 незначительное дело
matter of indifference словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > незначительное дело
-
2 незначительное дело
1) General subject: a matter of indifference, matter of indifference2) Jargon: pokerino (игра, предприятие, человек)Универсальный русско-английский словарь > незначительное дело
-
3 незначительное дело
pikkuasia, bagatelli, sivuseikka, pikkuseikka, vähäpätöisyys, mitättömyys -
4 несерьезное дело
matter of indifference словосочетание: -
5 раздуть дело
vcolloq. (какое-л.; незначительное) aus etw. (D) eine Staatsaktion mächen -
6 pikkuasia
yks.nom. pikkuasia; yks.gen. pikkuasian; yks.part. pikkuasiaa; yks.ill. pikkuasiaan; mon.gen. pikkuasioiden pikkuasioitten pikkuasiain; mon.part. pikkuasioita; mon.ill. pikkuasioihinpikkuasia, bagatelli, sivuseikka, pikkuseikka, vähäpätöisyys, mitättömyys безделица, незначительный вопрос, незначительное дело, чепуха (разг.), маловажный
pikkuasia, bagatelli, sivuseikka, pikkuseikka, vähäpätöisyys, mitättömyys безделица, незначительный вопрос, незначительное дело, чепуха (разг.), маловажный pikkuasia пустяк, мелочь
pikkuasia, bagatelli, sivuseikka, pikkuseikka, vähäpätöisyys, mitättömyys безделица, незначительный вопрос, незначительное дело, чепуха (разг.), маловажный pikkuseikka: pikkuseikka пустяк, мелочь
pikkuasia, bagatelli, sivuseikka, pikkuseikka, vähäpätöisyys, mitättömyys безделица, незначительный вопрос, незначительное дело, чепуха (разг.), маловажный sivuseikka: sivuseikka второстепенное обстоятельство, второстепенный факт
pikkuasia, bagatelli, sivuseikka, pikkuseikka, vähäpätöisyys, mitättömyys безделица, незначительный вопрос, незначительное дело, чепуха (разг.), маловажный vähäpätöisyys: vähäpätöisyys незначительность, ничтожность
пустяк, мелочь ~, bagatelli, sivuseikka, pikkuseikka, vähäpätöisyys, mitättömyys безделица, незначительный вопрос, незначительное дело, чепуха(разг.), маловажный -
7 пустяк
-
8 Staatsaktion
f -
9 a matter of indifference
Общая лексика: незначительное дело, несерьёзное дело, пустякУниверсальный англо-русский словарь > a matter of indifference
-
10 matter of indifference
Общая лексика: незначительное дело, несерьёзное дело, пустякУниверсальный англо-русский словарь > matter of indifference
-
11 pokerino
Сленг: незначительное дело (игра, предприятие, человек), игра в покер на маленькие ставки, небольшое дело -
12 matter of indifference
пустяк, незначительное дело, несерьезное дело -
13 pichuleo
m2) Мекс., Ник. игра по маленькой3) Мекс., Ник. мелочная торговля4) Ам. незначительное дело; мелкая коммерция -
14 exsero
ex-sero (exero), seruī, sertum, ere1) вынимать, вырывать ( radīcem Col); рвать, разрывать ( vincula Col)2) высовывать ( linguam per ōs PM); протягивать (ad osculum caput Pt); простирать ( brachium Q — ср. 3.; manum ad mentum L)e. se — выползать ( cochleae exserentes se domicilio PM)digitum e. погов. Pers — пошевельнуть пальцем, т. е. сделать самое незначительное дело4) выказывать, обнаруживать ( secreta mentis SenT)e. jus in aliquid PJ — осуществлять своё право в отношении чего-л.5) освобождатьse e. — выпутываться, освобождаться ( aere alieno C) -
15 mitättömyys
yks.nom. mitättömyys; yks.gen. mitättömyyden; yks.part. mitättömyyttä; yks.ill. mitättömyyteen; mon.gen. mitättömyyksien; mon.part. mitättömyyksiä; mon.ill. mitättömyyksiinmitättömyys ничтожность, ничтожество, невзрачность mitättömyys (lak) недействительность (юр.) pikkuasia: pikkuasia, bagatelli, sivuseikka, pikkuseikka, vähäpätöisyys, mitättömyys безделица, незначительный вопрос, незначительное дело, чепуха( разг.), маловажный vaivaisuus: vaivaisuus, mitättömyys ничтожность
ничтожность, ничтожество, невзрачность ~ (lak.) недействительность (юр.) -
16 pikkuasia
1) безделица, незначительный вопрос, незначительное дело, чепуха (разг.), маловажныйbagatelli, sivuseikka, pikkuseikka, vähäpätöisyys, mitättömyys
2) пустяк, мелочь* * *пустя́к, ме́лочь feminiini -
17 aus etw. eine Staatsaktion mächen
нареч.разг. (D) раздуть (какое-л.; незначительное) делоУниверсальный немецко-русский словарь > aus etw. eine Staatsaktion mächen
-
18 tyllisök
[tʰɪd̥lɪsö:kʰ]fнезначительное дело; предлог -
19 Kleinigkeit
/1.: eine Kleinigkeit немножко, чуть-чуть, малость, чуточку. Das Kleid ist (um) eine Kleinigkeit zu lang. Ich würde es an deiner Stelle etwas kürzer machen.Die Reparatur wird dieses Mal eine Kleinigkeit länger als sonst dauern, weil ein paar Kollegen krank geworden sind.Bevor ich losgehe, möchte ich noch eine Kleinigkeit zu mir nehmen."Ob die Suppe genug gesalzen ist?" — "Na, eine Kleinigkeit (Salz) kannst du noch zugeben."Wenn ich die Arbeit nach Feierabend übernehme, kann ich mir noch eine Kleinigkeit zuverdienen.Wir müssen den Schrank eine Kleinigkeit zur Seite rücken, damit er nicht an die Heizung kommt.2. незначительная сумма (денег), гроши тж. перен Ich konnte dir nur eine Kleinigkeit mitbringen, weil ich jetzt schlecht bei Kasse bin."Hast du aber eine schöne Wohnung!" — "Ja, sie kostet ja auch eine Kleinigkeit." /7 Der ganze Schaden, den wir bei dem Brand hatten, kostete uns nur die Kleinigkeit von 500 Mark.3. незначительное дело, мелочь. Auf dem Weg zu dir habe ich noch eine Kleinigkeit zu erledigen [zu besorgen]: Ich muß auf der Post ein Paket aufgeben.4.: etw. ist keine Kleinigkeit что-л. не шутка, не пустякшутка ли сказать. Es ist doch keine Kleinigkeit für uns, jeden Monat 600 Mark allein für Miete zu bezahlen.Der Entschluß, meine alte Arbeitsstelle aufzugeben, war [bedeutete] für mich keine Kleinigkeit.Im hohen Alter noch einmal umzuziehen, ist für unsere Tante keine KleinigkeitDeutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kleinigkeit
-
20 pichuleo
m1) Арг., Ур. скупость, скаредность2) Мекс., Ник. игра по маленькой3) Мекс., Ник. мелочная торговля4) Ам. незначительное дело; мелкая коммерция
См. также в других словарях:
Дело о гибели в США российского мальчика Вани Скоробогатова — 24 августа 2009 года в госпитале от черепно‑мозговой травмы скончался усыновленный супругами в России семилетний Натениэл Кравер (до усыновления ‑ Ваня Скоробогатов). Мальчик поступил в больницу в августе 2009 года. Врачи подключили ребенка к… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Дело Бейлиса — Бейлис на суде Часть серии статей об антисемитизме … Википедия
Типографское дело — [Слово типография греческого происхождения и составлено из двух слов: τύπος буква, фигура, оттиск, и γράφω пишу. В XV столетии оно встречается редко (например, у Бернарда из Вероны в предисловии к изданию сочинений Катулла 1493 г., у Эразма в его … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Типографское дело* — [Слово типография греческого происхождения и составлено из двух слов: τύπος буква, фигура, оттиск, и γράφω пишу. В XV столетии оно встречается редко (например, у Бернарда из Вероны в предисловии к изданию сочинений Катулла 1493 г., у Эразма в его … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Скотобойное дело — [Печатается как дополнение к статье Бойни ] Вопрос о более рациональной постановке С. дела в интересах ограждения населения от потребления недоброкачественного или полученного от больного животного мяса, в интересах более успешной борьбы с… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
алтынное дело — (иноск.) ничтожное, незначительное (цена ему алтын). Ср. Алтынник (иноск.) человек мелочной, скупой, не брезгающий малейшими выгодами. Ср. Отставные, безобразные, Красноносые алтынники. Некрасов. Камар. мужик … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Алтынное дело — Алтынное дѣло (иноск.) ничтожное, незначительное ( цѣна ему алтынъ). Ср. Алтынникъ (иноск.) человѣкъ мелочной, скупой, не брезгающій малѣйшими выгодами. Ср. Отставные, безобразные, Красноносые алтынники. Некрасовъ. Камар. мужикъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Охота на ведьм — (Hunting for witches) Понятие охоты на ведьм, история охоты на ведьм Понятие охоты на ведьм, история охоты на ведьм, частные случаи Содержание Содержание Определение Дело о ядах о ведовстве в Древнем мире Средневековая и охота на ведем Молот… … Энциклопедия инвестора
Румянцев, граф Петр Александрович — — генерал фельдмаршал; сын первого графа Румянцева Александра Ивановича (см.) и супруги его, графини Марии Андреевны, урожденной графини Матвеевой (см.); родился в Москве, незадолго до кончины Петра Великого — а именно 4 го января… … Большая биографическая энциклопедия
Безделица — ж. разг. 1. Маловажное, незначительное дело или не заслуживающее серьезного отношения обстоятельство; пустяк. 2. Небольшой по величине, размеру и т.п. изящный предмет, обычно служащий украшением, памятным подарком и т.п.; безделушка. 3.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Смарагд Крыжановский — (в миру Александр) архиепископ рязанский и зарайский (1796 1863 гг.). Сын священника, род. в 1796 г. в селе Великой Березянке, Таращанского уезда Киевской губернии. До 1815 г. обучался в дореформенной Киевской академии, а затем для высшего… … Большая биографическая энциклопедия